В 1839 году два
приятеля - ньюйоркский 'юрист Джон-Ллойд Стефенс и художник Фредерик Казервуд -
решили отправиться в путешествие по Центральной Америке. Чего было больше в этом
предприятии: расчета, удачи, везения? Сами исследователи не говорят об атом ни
слова. Увеселительной прогулкой его нельзя было назвать даже с большой натяжкой.
Джунгли стояли сплошной стеной. Каждый метр приходилось "выгрызать" с мачете в
руках.
Однако труды
увенчались успехом. Друзья открыли руины Копана - одного из древнейших городов
майя, увидели
ступенчатые
пирамиды, на вершинах которых тянулись к солнцу храмы. Поражали внимание
ступеньки, которые вели к вершине самой высокой пирамиды. Все 62 были покрыты
какими-то знаками, которые глубоко врезались в каменные плиты. 2000 отдельных
знаков! Некоторые из них были обведены рамками и напоминали картуши
древнеегипетского письма. Рядышком, как бы иллюстрируя написанное,
располагались странные рисунки.
Надписи
обнаруживались буквально везде: на стенах храма и других зданий, на статуях,
остатках алтарей. Стефенс и Казервуд нашли еще несколько десятков каменных стел,
украшенных скульптурами. Их покрывали те же таинственные
знаки.
А уже через год (в
1840 году) они стали подлинными любимчиками фортуны. Открытия следовали одно за
другим, и мир учился произносить необычные названия: Паленке, Ушмаль, Чичен-Ица.
К радости обоих, в Паленке были найдены не руины, а почти целью, украшенные
изумительными скульптурами строения. Один из храмов из-за
огромного количества иероглифов, написанных на нем,. был назван "Храм
надписей".
В 1842 году в печати
появился отчет Д-Л.Стефенса "Впечатления от путешествия по Центральной Америке
и Юкотану". Почти одновременно с ним вышел и альбом рисунков Ф.Казервуда.
Находки, сделанные исследователями, вызвали подлинный ажиотаж в научном мире,
пробудили интерес к прошлому аборигенов Америки.
Ученые многих стран
пытались расшифровать таинственную письменность майя. Первым среди них был
Шарль Этьен Брассер да Бурбур. Когда молодой священник приехал в Гватемалу, он и
понятия не имел, что жизнь в этой стране сулит ему славу. Случайно он начал
изучать язык и обычаи майя, заинтересовался их прошлым. Через 10 лет Бур-бур
стал священником французского посольства в Мадриде и все свое свободное время
посвящал поискам и изучению документов времен конкисты. Он мечтал отыскать
книгу, о которой упоминали многие авторы XV1-XVII веков -
"Уведомление про дела в Юкатане" Диего де Ланды. И наконец, в 1863 году он
случайно обнаружил не книгу - а несколько укороченную копию известной рукописи,
которая была сделана в 1556 году.
Подлинную сенсацию
вызвал помещенный в ней алфавит - 27 письменных знаков. Сверху над каждым стояли
испанские буквы. Казалось, алфавит Ланды должен был поднять завесу над одной из
интереснейших тайн истории. Однако Бурбуру не
повезло. Главная причина неудачи заключалась в том, что он считал (и
не только он один) майя потомками атлантов. Расшифровывая
некоторые знаки, ученый ошибочно решил, что в них есть намеки
на землетрясения и извержения вулканов - катастрофу, в результате которой
погибла Атлантида. Почти через 100 лет выяснилось, что в текстах, изучаемых
Бурбуром, нет и упоминания об стой катастрофе, а лишь приведены бтдельные
календарные даты.
И всетаки ученые
добились некоторых результатов, ведь каждая найденная в джунглях стела была
своеобразной книгой. Выяснилось, что большинство архитектурных украшений можно
считать календарями. Каждые 20 лет майя устанавливали
каменные обелиски, на которых обозначали, когда они были установлены, а
также описывали важнейшие события, происходившие в течение двух столетий. 20 лет
- это к'апун, год - хааб, месяц - виналь. Каждый день имел собственное
название.
Профессор Эрик
Томпсон призывал изучать только календарные знаки, о которых Ланда написал
понятно и довольно точно. А поскольку даты связаны с историческими событиями, то
по ним и следует изучать историю майя. "У майя вообще не существовало алфавита.
Знаки, что приводит Ланда, - недоразумение, путаница... Может, что-то специально
напутал его информатор Гаспар Ан-тонио Чи. Или Ланда сам решил сделать
невозможным чтение текстов майя. Можно объяснить отдельные рисунки, но в целом
письменность майя никто ининогда не сумеет прочитать", - сказал
он.
И тут... В научных
журналах появились сообщения о том, что советский ученый начал читать иероглифы
майя тем языком, на котором они были написаны, а не так, как делали до сих пор,
объясняя их возможный смысл.
Юрий Владимирович
Кнорозов закончил исторический факультет Харьковского университета. Еще
студентом задумал прочитать письмена майя, а потому штудировал латинский,
испанский и староиспанский языки, внимательно изучал историю цивилизаций,
использовавших иероглифическое письмо. Со временем он выучил язык и грамматику
майя, прочитал книги "Чалам-Балам", написанные в XVI столетии на языке майя, но
латинскими буквами. Именно Кнорозов перевел на русский язык книгу Диего де
Ланды. В первых разделах рукописи деется краткое географическое описание страны,
ее история в доколумбовскую эпоху и история испанского завоевания Юкатана.
Немало интересного рассказал Ланда о летоисчислении майя, их календаре, который
почти ни в чем не уступал современному.
К сожалению, знания
по математике и астрономии жрецы держали в тайне, что не способствовало развитию
других наук. Майя верили, что через определенные промежутки времени все на свете
повторяется. Если точно посчитать время и знать прошлое, то можно предвидеть
будущее. Особенно внимательно Кнорозов вчитывался в описание народного быта и
обычаев. Францисканец правдиво описал одежду, ремесла, торговлю, земледелие,
праздники, суд, оружие майя. Вскоре ученый понял, что большинство знаков тесно
связано с жизнью великого народе. Не чудовища, а стилизованная домашняя утварь,
орудия труде, животный мир и человеческие лица глянули на него со страниц
старинных рукописей. "Выяснить, какой именно предмет изображает тот или иной
знак, в большинстве случаев удается довольно
легко", - писал
Ю.В.Кнорозов.
Он понял то, мимо
чего прошли и не заметили многие из его предшественников. Первое: Ланда привел
не все знаки письменности майя, только часть их. К тому же, в его алфавите знаки
соответствовали не произношению латинских букв, а только их названиям. Как
правило, название большинства букв складывалось из двух звуков, то есть один
знак соответствовал не одной букве, а одному слогу.
Далее ученый точно
подсчитал, сколько знаков было в письме майя, сколько раз каждый знак
повтряется в рукописях, установил количество неизменных (возможно, корневых)
знаков и количество изменяющихся, проверил значение и звучание каждого
отдельного знака в разных словах - применил перекресную
проверку.
Выводы, к которым
пришел Юрий Владимирович, были следующими: в письменности майя мало знаков,
чтобы считать их письмо пиктографическим, но много для только слогового. Знаков
много и для чисто звукового письма и мало, чтобы каждый отдельный знак означал
отдельное слово. Он доказал, что письменность майя была иероглифическая. Она
возникла, возможно, в первые столетия до нашей эры независимо от внешних
влияний. Надписи на каменных стелах датированы 4 ст. н.э.
Именно работы
Ю.В.Кнорозова дали толчок к дальнейшей расшифровке теперь уже не столь
таинственной письменности майя. К сожалению, "нет пророка в своем отечестве", -
на родине о Кнорозове и его работе мало кто знает. Жаль... На Западе с 1958 годе
его труды тщательно изучаются и систематически
переиздаются.